台北電影節伊朗片《口琴》譯成《換我吹了沒》被罵爆官方急改名 - 香港高登
[登入]
陳探
引用
15/06/2026 16:57
https://cdn.hk01.com/di/media/images/dw/20260615/1143224729532895232749018.png/5Ci17RLYq4ZnnIXvVPJhen9A5bAGnvYCzgh-Sc4Ifkk?v=w1280

第28屆台北電影節將在6月26日登場,有超過50年歷史的伊朗經典電影《Harmonica(直譯:口琴)》(1974)將首次放映,但中文譯名被改為《換我吹了沒?》,被批評低俗、亂取一通,引發爭議。

對此,台北電影節今(13)日晚間公告,決定取消中文片名,僅保留英文片名《Harmonica》。

1973年的伊朗電影《Harmonica》是由伊朗名導阿米爾納德瑞(Amir Naderi)執導。劇情描述漁村少年收到來自來自國外的口琴,一群孩子在共享、爭奪口琴的過程中,探討人性、權力,並隱喻西方誘惑、階級壓迫與底層反抗。

對此,台灣知名影評Facebook Fanpage「無影無蹤」發文批評,這若是新片為了吸引觀眾、想玩梗,且片方也與授權方有默契,外人也許無從置喙。但影史經典之作被「亂取」,在現今相當關注兒少剝削議題的當代,令人感到相當不安。

「無影無蹤」表示,現年79歲的導演阿米爾是伊朗新浪潮的代表性人物之一,他已經和阿米爾導演電影製片取得聯繫,對方得知此命名甚是吃驚,並表達她個人對於台灣影迷的敬意,她認為影迷們的表態都是在守護阿米爾導演的作品聲譽。

「無影無蹤」表示,後來他更直接與阿米爾聯繫,建議他直接向台北電影節要求更改片名,也可藉此呼籲台灣影展未來對電影片名翻譯時以更加尊重、審慎的態度對待。

阿米爾則平靜回應,自己不太擅長表態,但對台灣影迷的不滿與「無影無蹤」提出的訴求有同感,同意並支持他發文向台北電影節表達抗議,以保護自己的作品在台灣的名譽。最後,他也表示將密切關注後續發展。

台北電影節回應:絕無其他延伸意涵

面對爭議,台北電影節表示,電影譯名的選擇,向來涉及語言、文化、時代背景與推廣策略等多重考量,不同觀眾也可能產生不同的理解與感受。對於各界所提出的回饋,深表尊重。

台北電影節強調,為扣合劇情核心,當初取片中的諸多對白,將中文片名定為《換我吹了沒?》,期盼能展現活潑純真的氣息,並無其他延伸意涵。最終台北電影節13日晚間公告,決定取消中文片名,僅保留英文片名《Harmonica》。
巫思異
引用
15/06/2026 16:58
《換我吹了沒》:P :P :P :P :P :P :P :P
高登臥底
引用
15/06/2026 16:59
唔係哇,個譯法符合台灣國情O:-)
大南街公子
引用
15/06/2026 17:00
台狗啲翻譯水平係咁上下啦 [sosad]
無糖依然
引用
15/06/2026 17:02
其實個名幾好,就咁叫口琴同張相,都唔知係窮人村專造口琴,執到個口琴,定乜野

換我吹就好明顯窮撚爭口琴吹先
無自己時間
引用
15/06/2026 17:05
其實個名幾好,就咁叫口琴同張相,都唔知係窮人村專造口琴,執到個口琴,定乜野

換我吹就好明顯窮撚爭口琴吹先


咁佢地要心邪,仲投射去其他人身上,你無辦法:-(
防守型前鋒
引用
15/06/2026 17:06
呢個名可以刺激票房喎
跑腿一號
引用
15/06/2026 17:13
其實個名幾好,就咁叫口琴同張相,都唔知係窮人村專造口琴,執到個口琴,定乜野

換我吹就好明顯窮撚爭口琴吹先


咁佢地要心邪,仲投射去其他人身上,你無辦法:-(

以前乃西都叫吹口琴。
扭波王(已切)
引用
15/06/2026 17:15
無叫刺激2026已經好比面
得閒飲茶(II)
引用
15/06/2026 17:16
個譯名非常台灣,體現出最美麗風景
食伏店專員
引用
15/06/2026 17:26
神鬼狂蕭#yup#
八目者
引用
15/06/2026 17:38
含撚不特止
仲要輪流含[sosad]
阻你邊度
引用
15/06/2026 17:40
傻鳩台畜成日執人中文用法,佢地都係唔識字
SPSS 169.0
引用
15/06/2026 17:40
早前德國果套 Silent Friend 比台灣譯做 你是不會當樹嗎 就知道台狗弱智唔係扮出黎
白粉電子報
引用
15/06/2026 17:43
中國省 不意外
性女徵DUCK
引用
15/06/2026 17:44
幫佢譯:爭琴異秀
高燈仔
引用
15/06/2026 17:47
台灣佬d翻譯一向都on9
雀叔
引用
15/06/2026 17:50
低俗當有趣 又唔夠港產咸片咁有文釆
扮有深度想要引經據典 啲「民眾」又投訴看不懂
[sosad] 沒落
banjerman
引用
15/06/2026 17:59
鹹片名?[sosad] [sosad] [sosad]
泡菜與蝗蟲
引用
15/06/2026 18:00
Gay片xx(lm
大和川
引用
15/06/2026 18:01
台灣真的很低俗沒水準
不嬲丟人現眼
引用
15/06/2026 18:05
改名條友應該係賤基狗來
にほんえいが
引用
15/06/2026 18:06
映画『ハーモニカ』(原題:Harmonica)は、1974年に製作されたイランのドラマ映画です。巨匠アミール・ナデリが監督・脚本を手掛け、イラン南部の海辺の村を舞台に、一つのハーモニカをめぐる子供たちの力関係や友情、支配と服従を描いた名作として知られています。

以日本片假名翻譯外國電影

已經解決了所有問題。
Guideway_Bus
引用
15/06/2026 18:09
劇情描述漁村少年收到來自來自國外的口琴,一群孩子在共享、爭奪口琴的過程中,探討人性、權力,並隱喻西方誘惑、階級壓迫與底層反抗。

咁似非洲電影《上帝也瘋狂》?[:o)jx] [sosadgx]
民主歌星獻忠
引用
15/06/2026 18:14
台狗啲翻譯水平係咁上下啦 [sosad]

這很台灣
熊頭icon
引用
15/06/2026 18:16
https://pimg.1px.tw/darthvader/fc46750c3a35c382b41ec8d8cdcd75d3.jpg
前往 電腦版網頁
© 2026 HKGolden.com. All Rights Reserved.
Terms and Conditions     [email protected]